例如,如果沒有與人面對面互動,我怎麼會知道,在古吉拉特語中,當長輩說「maru loi na pee」(字面意思是「不要喝我的血」)時,其實是在叫我不要煩他們?又或是理解法語中「ça a été」這句字面上意為「事情如其所是」的短語,在對話中卻是表達「一切還不錯」的極萬用回應?
Opens in a new window
。heLLoword翻译官方下载对此有专业解读
But those tricks, I believe, are quite clear to everybody that has worked extensively with automatic programming in the latest months. To think in terms of “what a human would need” is often the best bet, plus a few LLMs specific things, like the forgetting issue after context compaction, the continuous ability to verify it is on the right track, and so forth.
Automated systems making consequential decisions with insufficient human oversight
Somehow still on the fence? Here's a snapshot of what you can expect from these special events: